Analysis and Strategies
We interview you to collect requirements for website IA, localized content placement, user pathway organization, and content development. We'll develop or validate strategies for presenting content in two languages or dozens. Our experience includes both "one size fits all" localized sites and "tiered" sites with content appropriate to market presence. We'll help you decide what to localize and how to integrate localized content into your site – by language or geography.
Translation Workflow Planning
We'll recommend localization vendors we have worked with and share our experiences regarding quality, service and turn-around-time. We'll plan detailed workflows to manage the delivery of source content and materials and the pickup of localized versions.
We develop localized page templates that are shared across the site, and then merge localized content into them. We switch images if necessary to follow local guidelines, and any text on them is translated. We've localized multimedia including synchronized audio tracks.
CMS-based Workflow Integrations
We'll architect a strategy to share your CMS globally. We'll set up workflows that support local approval, with secondary central approval if needed. We can integrate your source language workflows with translation vendor pickup and drop-off steps, creating a customized workflow that features optional translation on demand.